Normalisation : modèles et formats
Normes et standards bibliographiques
Les normes et standards bibliographiques sont utilisés au quotidien pour la production de métadonnées. Ils donnent des règles pratiques de description, de choix des sources d’information, de transcription, de ponctuation, etc.
Suivre les évolutions liées à la transition bibliographique
Les normes et standards bibliographiques sont en pleine évolution pour répondre à la nécessité d’adapter les catalogues des bibliothèques et, par conséquent, les pratiques de catalogage. Cette adaptation vise à intégrer pleinement les catalogues au Web de données, les rendant plus pertinents et mieux structurés pour le confort des utilisateurs. Cette démarche s’aligne sur les objectifs énoncés dans les nouveaux Principes Internationaux de Catalogage (IFLA, 2009) et le modèle IFLA LRM (2017).
Les normes AFNOR Z44-… sont ainsi progressivement remplacées par le code de catalogage RDA-FR, dans le cadre du programme national Transition bibliographique copiloté par l’Abes et la BnF.
Les éléments introduits par RDA-FR ont vocation à cohabiter avec les normes actuelles AFNOR en attendant la publication définitive de l’ensemble des règles françaises de transition.
Les nouveautés introduites par le code RDA-FR par référence aux normes AFNOR font l’objet de nombreuses formations et d’une documentation évolutive en fonction de l’avancée des travaux :
- consulter les supports de formation régulièrement mis à jour par le Groupe de Travail « Formation » (programme national Transition bibliographique) : Application des règles de catalogage RDA-FR publiées depuis 2015 : éléments appliqués par les agences
- consulter le Guide Méthodologique du Sudoc / partie « Transition bibliographique »
- consulter le site Code RDA-FR
consulter le site Transition bibliographique, consulter le site dédié
Description bibliographique (Sudoc, archives, manuscrits, thèses et notices d’autorité)
Catalogage de notices bibliographiques dans le Sudoc
Les références des normes AFNOR en usage dans le Sudoc sont consultables à partir du Guide Méthodologique du Sudoc pour la description des différents types de ressources cataloguées :
- monographies imprimées
- ressources continues
- ressources électroniques
- parties composantes
- vidéogrammes
- enregistrement sonores
- ressources cartographiques
- musique imprimée
- ressources iconographiques
Les normes AFNOR déclinent l’ensemble de règles normatives ISBD (Description bibliographique internationale), élaboré par l’IFLA depuis 1971 (1ère édition), et harmonisé en 2007 sous le nom français d’ISBD intégré (consolidated ISBD).
- version en vigueur : ISBD – International standard bibliographic description: consolidated edition, publiée en 2011.
- consulter la version française
en savoir plus : consulter le site de la BnF
Catalogage du livre ancien dans le Sudoc
Les références de la recommandation nationale « Catalogage des monographies anciennes : description bibliographique et données d’exemplaire » et de son manuel d’application au format UNIMARC, en usage dans le Sudoc, sont consultables à partir du Guide Méthodologique du Sudoc.
La recommandation nationale a été publiée en juin 2016 sous l’égide de la CG46 Information et documentation – Groupe AFNOR CG46 / CN 46-9 Identification et description / GE6 Évolution de la description bibliographique des documents édités. Elle remplace la norme expérimentale AFNOR Z44-074 (1986), rendue obsolète par l’évolution technologique des catalogues de bibliothèque.
Archives et manuscrits
La norme de description de contenu ISAD(G) de l’International Council on Archives (ICA), Norme générale et internationale de description archivistique, définie pour la description des fonds et collections conservés dans les services d’archives, est la norme internationale de référence de la communauté des archivistes.
Cette norme n’est pas directement utilisée dans les bibliothèques pour traiter des documents de nature archivistique. Pour le traitement des fonds d’archives conservés dans les bibliothèques, la recommandation « Description des manuscrits et fonds d’archives modernes et contemporains en bibliothèque : DeMArch » a été élaborée dans le cadre de l’AFNOR, à partir d’une traduction française de DACS (Describing Archives : a Content Standard), manuel d’application d’ISAD(G) dans le contexte américain.
DeMArch permet d’harmoniser les pratiques dans le contexte de l’informatisation des catalogues de manuscrits tout en prenant en compte les spécificités des fonds conservés dans les bibliothèques. Le format d’encodage utilisé pour décrire les archives et manuscrits est le langage XML-EAD.
- Groupe AFNOR CG46/CN357/GE7. DeMarch – Recommandation de description des manuscrits et fonds d’archives. 2010
en savoir plus : consulter le site EAD en bibliothèque
Thèses
Les métadonnées de description des thèses électroniques françaises sont modélisées selon la recommandation nationale TEF (Thèses électroniques françaises, 2006), produite par le groupe d’experts CG46/CN357/GE5 dans le cadre de l’AFNOR.
La recommandation TEF constitue également un format d’encodage XML s’appuyant sur le schéma METS.
Points d’accès, notices d’autorité
Les références des normes et standards en vigueur sont consultables à partir du Guide Méthodologique du Sudoc pour les éléments suivants :
- Choix des accès
- Noms de personnes et titres, rubriques de classement, titres forgés
- Noms de famille
- Noms de personnes étrangers
- Noms des collectivités
- Noms géographiques
- Titres uniformes (textes)
- Titres musicaux
Le choix et la construction des points d’accès (anciennement nommés « vedettes »), ainsi que la rédaction de notices d’autorité, sont régis par des normes AFNOR, progressivement remplacées par le code RDA-FR (consulter en particulier la section 2 sur les œuvres et expressions, et la section 3 sur les agents).
Les standards et listes internationales de l’IFLA sont également utilisées : IFLA Names of Persons, IFLA Anonymous Classics
Ressources pédagogiques
La norme AFNOR LOM-FR (NF Z76-041-1, 2019) permet de modéliser et décrire les ressources pédagogiques, numériques ou non. Il s’agit de la déclinaison française, normative, de la recommandation internationale LOM (Learning Object Metadata, 2002).
- Norme de description pour l’éducation en France – Partie 1 : description des ressources pédagogiques (NoDEfr-1). 2019.
Références bibliographiques
Ces normes internationales sont à la base des différentes méthodes de citation de références dans une bibliographie.
ISO 690. Principes directeurs pour la rédaction des références bibliographiques et des citations des ressources d’information
- NF ISO 690 (ISO 690:2010). ISO. Information et documentation – Principes directeurs pour la rédaction des références bibliographiques et des citations des ressources d’information. 2010.
- consulter la description sur le site de l’AFNOR
ISO 4. Règles pour l’abréviation des mots dans les titres et des titres des publications
- ISO 4:1997. ISO. Information et documentation. Règles pour l’abréviation des mots dans les titres et des titres des publications. 1997.
- consulter la description sur le site de l’AFNOR
L’agence internationale de l’ISSN, agence de maintenance pour la norme ISO 4, donne accès gratuitement sur son site à la Liste d’abréviations de mots de titres (LTWA : List of Title Word Abbreviations).
ISO 832. Description et références bibliographiques — Règles pour l’abréviation des termes bibliographiques
Statut : Norme internationale
1ère édition : 1975
Édition en cours : 1994, novembre ; décembre (fr)
- ISO 832:1994. ISO. Information et documentation — Description et références bibliographiques — Règles pour l’abréviation des termes bibliographiques. 1994.
- consulter la description sur le site de l’AFNOR
ISO 12199. Ordre alphabétique des données lexicographiques et terminologiques multilingues représentées dans l’alphabet latin
Statut : Norme internationale
Édition en cours : 2000, juillet ; août (fr)
- ISO 12199:2000. ISO. Mise en ordre alphabétique des données lexicographiques et terminologiques multilingues représentées dans l’alphabet latin. 2000.
- consulter la description sur le site de l’AFNOR
Translittération
Des normes ISO ou AFNOR régissent la translittération en caractères latins des différentes écritures : arabe, persane, arménienne, chinoise, coréenne, cyrillique, devanagari, géorgienne, grecque, hébraïque, japonaise, thaï…
à noter : les références des normes AFNOR en usage dans le Sudoc sont consultables dans le Guide Méthodologique du Sudoc.
Codes de langues
La norme ISO 639-2 (1998) pour la représentation des noms de langues, prescrite par le format UNIMARC, est utilisée dans le Sudoc. Cette norme est maintenue par la Bibliothèque du Congrès.
- consulter le Guide Méthodologique du Sudoc.
à noter : la norme ISO 639-3 n’est pas appliquée dans le Sudoc. Elle permet de représenter un plus grand nombre de langues, et se veut exhaustive.
Codes d’écritures
ISO 15924. Codes pour la représentation des noms d’écritures
Statut : Norme internationale
1ère édition :
Édition en cours : 2004, février
- ISO 15924:2004. ISO. Information et documentation – Codes pour la représentation des noms d’écritures. 2004.
- consulter la description sur le site de l’AFNOR
Codes de pays
La norme ISO 3166 pour la représentation des noms de pays, mise à jour en continu et prescrite par le format UNIMARC, est utilisée dans le Sudoc.
- consulter le Guide Méthodologique du Sudoc